Денежные премии для переводчиков и издательств вручаются за перевод русской литературы на иностранные языки.
Контакты: info@read-russia.ru
Институт перевода объявил о начале регистрации соискателей на конкурс «Читай Россию/Read Russia». В качестве целей конкурса заявлены: популяризация произведений, написанных на русском языке, поощрение переводчиков, работающих над переводами с русского языка, и издателей, а также укрепление и развитие культурных связей между Россией и зарубежными странами.
Ежегодная премия будет присуждаться переводчику или группе переводчиков за лучший перевод с русского на иностранный язык прозаического или поэтического литературного произведения, опубликованного в переводе одним из зарубежных издательств в течение последних двух лет.
Премия будет присуждаться в четырех номинациях:
– современная проза;
– современная поэзия;
– классическая русская литература и литература ХХ века – проза;
– классическая русская литература и литература ХХ века – поэзия.
В 2012 году Премия будет присуждена за опубликованный в течение последних двух лет перевод с русского языка на следующие языки мира: английский, арабский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, французский, японский.
В каждой номинации планируется определить двух победителей: переводчика, которому достанется денежное вознаграждение в размере 5 000 евро, и издательство, выпустившее книгу – оно получит грант в размере 3 000 евро на покрытие расходов для перевода другого произведения русской литературы по согласованию с организаторами премии.
Издания принимаются на конкурс с 10 октября 2011 года по 1 марта 2012 года. При выдвижении на премию предоставляются изданная книга в двух экземплярах и письмо о выдвижении, в котором должны содержаться следующие сведения:
– сведения о номинаторе – переводчике либо организации, осуществляющей выдвижение произведения на соискание премии, необходимые контактные телефоны и адреса;
– краткая творческая биография переводчика с указанием перечня публикаций;
– письменное согласие переводчика на выдвижение произведения на соискание премии в случае, если номинатором выступает не сам автор перевода;
– развернутая рецензия, выполненная профессиональным переводчиком или славистом.
Выдвижение кандидатур на соискание премии могут осуществлять издательства, образовательные и научные центры, физические лица, включая самих переводчиков, а также эксперты зарубежных представительств премии и сами представительства премии. «Длинный» и «короткий» списки соискателей Премии будут опубликованы на сайте учредителя премии и в средствах массовой информации. Торжественная церемония награждения лауреатов первого сезона состоится в Москве в июне 2012 года.
Подробности, касающиеся регистрации соискателей, можно найти на сайте Роспечати.
Комментарии