Премия Норы Галь за лучший перевод с английского языка

Учреждена премия Норы Галь за перевод рассказа с английского языка. Премия учреждена в память о выдающемся мастере русского литературного перевода Норе Галь, благодаря которой обрели новую жизнь на русском языке такие книги, как «Смерть героя» Ричарда Олдингтона, «Корабль дураков» Кэтрин Энн Портер, «Крысолов» и «На берегу» Невила Шюта, «Поющие в терновнике» Колин Маккаллоу и других. Новая премия призвана поддерживать интерес переводчиков к работе над малой формой вопреки неблагоприятным условиям книжного рынка и укреплять национальную традицию художественного перевода, основанную на идеях верности духу подлинника и воссоздания на русском языке выразительного произведения, способного вызывать живой читательский отклик. Учредители премии — наследники Норы Галь: литературный критик и редактор Эдварда Кузьмина, литературный деятель и переводчик Дмитрий Кузьмин.

Первое присуждение премии приурочено к столетию Норы Галь. Лауреат будет назван в день юбилея, 27 апреля 2012 года. Короткий список произведений, претендующих на премию, объявляется 5 апреля. Материальное содержание премии составляет 30 000 рублей.

Требования к работам:


На соискание премии принимаются переводы на русский язык рассказов (или короткой художественной прозы иного жанра), написанных на английском языке в XX и XXI веках. Объем принимаемых текстов — от 9 000 до 65 000 знаков (по объему двух известных рассказов У.С. Моэма, «Друг познается в беде» и «На окраине империи», в переводе Норы Галь).

Оформление заявки:


Выдвижение работ начинается в январе и заканчивается 15 марта. К номинации допускаются переводы, опубликованные в прошедшем году. Допускается также выдвижение неопубликованных переводов, если переводчик согласен на размещение перевода на сайте премии по меньшей мере в течение данного премиального цикла. Список всех выдвинутых переводов не объявляется.

К выдвижению приглашаются издательства, периодические издания, творческие организации, научные и учебные учреждения. Допускается также самовыдвижение. Каждый участник конкурса может выдвинуть не более одного перевода.

Произведения на соискание премии следует присылать по электронной почте на адрес

info@vavilon.ru.

Смотрите также