Medium4664

Всеволод Багно

Сотрудник Института русской литературы (ИРЛИ, Пушкинский дом) с 1975 года. Доктор филологических наук, профессор. Заведовал отделом взаимосвязей русской и зарубежных литератур, в 2007 году назначен директором ИРЛИ. Специалист, главным образом, по испанской литературе. Автор нескольких монографий, а также сборников афоризмов и максим «Под абсурдинку». Переводил с испанского произведения Раймунда Луллия, Х. Л. Борхеса, Х. Кортасара и др. Публиковались также поэтические переводы из Джона Китса, Артюра Рембо и других классиков. Составитель собраний сочинений Х. Кортасара и Г. Гарсиа Маркеса.