Лекция, 5 апреля 2010, 17:00

Что говорят нам ошибки перевода о переводчике?

бесплатно
Описание встречи

В неформальном разговоре спикер проанализирует ряд забавных ошибок перевода, собранных в отелях, ресторанах и магазинах по всему миру. Он будет рассматривать то, что было потеряно при переводе, и постарается вместе со слушателями понять, какие навыки и знания необходимы тем, кто стремится стать профессионалами перевода, доказывая, что лингвистических способностей и знаний о том, как устроен мир, никогда не бывает достаточно для эффективного общения.

Посетили
Показать Всех
Смотрите также