Лекция, 2 ноября 2013, 12:00

Русские писатели-билингвы в англоязычном контексте: чувство несоответствия

500 ₽
Русские писатели-билингвы в англоязычном контексте: чувство несоответствия
Описание встречи

В 1977 году русский поэт Иосиф Бродский впервые серьезно обращается к английскому языку для стихотворчества. Он начинает с того, что переводит свои и чужие стихи на английский. На занятии Иван Соколов разберет несколько авторских переводов на английский язык, сравнит их с профессиональными переводами и поговорит о значении этого символического жеста для самого поэта.

Регистрация: +7 (812) 903-31-25.

В рамках курса "Русские писатели-билингвы в англоязычном контексте".

Преподаватели
Посетили
Показать Всех
Смотрите также