Лекция, 22 ноября 2013, 16:00

Русские писатели-билингвы в англоязычном контексте: «Я тень, я свиристель, убитый влет»

500 ₽
Русские писатели-билингвы в англоязычном контексте: "Я тень, я свиристель, убитый влёт"
Описание встречи

Один из самых новаторских романов Владимира Набокова — «Бледное пламя» (Pale Fire), изначально написан по-английски, авторского перевода на русский не существует. Роман представляет собой большую поэму фиктивного поэта и комментарий к ней от лица фиктивного издателя; сюжет более чем детективный. На занятии Иван Соколов попробует резюмировать, в чем специфичность набоковского письма, посмотрит на особенности его поэзии по-английски, поговорит о судьбе его англоязычных произведений.

Регистрация: +7 (812) 903-31-25.

В рамках курса [Русские писатели-билингвы в англоязычном контексте](

http://theoryandpractice.ru/courses/16466-russkie-pisateli-bilingvy-v-angloyazychnom-kontekste).

Преподаватели
Посетили
Показать Всех
Смотрите также