Дизайнер шрифта, преподователь ВАШГД, член Союза художников и Международной типографической ассоциации.
Лекция
Вся история кириллицы может рассматриваться как глобальная адаптация чужой письменности, не приспособленной к передаче звуков славянских языков. Ее первая адаптация случилась, вероятно, в 893 году, когда болгарский царь Симеон принял решение о переводе книг с греческого языка на древнеболгарский, используя кириллицу, в основе которой лежала греческая письменность. В 1708–1710 годах Петр I провел в России свою шрифтовую реформу, адаптировав кириллицу на латинский лад применительно к форме голландской антиквы конца XVII века. Затем в конце XVIII века во Франции Фирмен Дидо отливал шрифты для России, приспосабливая форму латинской антиквы нового стиля к кириллице. Продолжатель его дела Жорж Ревильон наладил производство латинских и кириллических шрифтов в Санкт-Петербурге в середине XIX века.
Многие русские шрифты второй половины XIX – начала ХХ века словолитен Лемана и Бертгольда были адаптациями популярных латинских шрифтов. Наиболее распространенные шрифты советского времени тоже были адаптациями латиницы. Последние 20 лет адаптация лучших цифровых латинских шрифтов к кириллической письменности (кириллизация) осознается как путь возвращения кириллической типографики на уровень наиболее развитых стран. Таким образом, развитие кириллицы последние 300 лет – это во многом непрерывная адаптация латиницы.
Комментарии