Теория и практика синхронного перевода для международных организаций

9 месяцев
370 000
Программа курса

Цель программы — формирование устойчивых теоретических и практических знаний о принципах синхронного перевода, а также структуризация и формирование практических навыков, которые позволят слушателям принимать оптимальные переводческие решения в ходе осуществления синхронного перевода на профессиональном уровне.

Задачи программы:

  • Систематизировать и обогатить предшествующий практический опыт слушателей.
  • Обеспечить приобретение знаний на продвинутом уровне в области лингвистики.
  • Привить навык ежедневного прочтения прессы, прослушивания новостей, общения на иностранном и родном языках, накопления и обновления лексического запаса в целях уменьшения риска незнания.
  • Сформировать навыки и потребность слушателей в постоянной тренировке объема памяти, расширения диапазона восприятия звучащей речи, уточнения своих впечатлений о регистре современных текстов.
  • Сформировать навыки и потребность слушателей в постоянном изучении различных сфер жизнедеятельности человека, расширении кругозора в целях беспрепятственного и успешного осуществления синхронного перевода.
  • Развить навыки межличностного взаимодействия и парной работы.
  • Развить умение применять накопленные и вновь приобретенные знания и опыт для осуществления синхронного перевода на качественном уровне.
  • Способствовать обеспечению высокого уровня компетентности в сферах языка оригинала, языка перевода, техники перевода и тематики текста.
  • Способствовать непрерывному обучению и личностному развитию.
Узнать больше
Для кого курс

Целевая аудитория: лица, имеющие высшее образование, с уровнем английского языка не ниже UpperIntermediate (Евроуровень B2 и выше).

Расписание

График обучения: 4 раза в неделю (понедельник — четверг) с 19:15 до 22:25.

Программа включает следующие дисциплины:

  • Синхронный перевод. Практический курс
  • Основы теории перевода
  • Техника речи синхронного переводчика
  • Теория синхронного перевода в сфере экономики

По завершении программы выдается диплом о профессиональной переподготовке с правом ведения профессиональной деятельности в сфере лингвистики (синхронный перевод).

Смотрите также

Комментарии

Комментировать