Знание нескольких языков считается неоспоримым преимуществом, а английский — и вовсе необходимостью. Но может ли чрезмерное использование иностранной речи привести к необратимым изменениям мозга? «Теории и практики» выбрали самое важное из материала Aeon.

Число публикаций на тему билингвизма в последнее время растет. Авторы одних предполагают, что он делает ум острее, другие выражают больше сомнений, чем уверенности. Эта ситуация примерно отражает то, что происходит в научных кругах: одни исследователи подтверждают влияние двуязычия на не связанные с лингвистикой навыки и способности, другие не видят между ними связи.

Недавно профессор Вашингтонского университета Патрисия Куль и ее коллеги изучили, как владение вторым языком влияет на мозг человека, когда он слушает речь или говорит сам. Для этого они использовали диффузно-тензорную томографию, которая отслеживает движение жидкости в мозге. С ее помощью предполагалось определить различия в белом веществе билингв, которые говорят на испанском и английском, и монолингв, которые владеют только английским. Исследование белого вещества (которое в основном состоит из аксонов — длинных отростков нервных клеток, передающих нервные импульсы) помогает определить связь между разными участками мозга. Также учитывались наблюдения билингв за тем, насколько часто они пользовались вторым языком.

Если мы представим, что череп — это чашка, а мозг — это вода, то белое вещество — это соломинка в этой чашке: она сжимает поток воды и перемещает ее в определенном направлении. Один из показателей диффузно-тензорной томографии — это фракционная анизотропия (она характеризует степень однородности перемещений молекул воды вдоль аксонов). Другая, более специфическая характеристика, — радиальная диффузия, она помогает исследователям выявить слабые места соломинки и найти «протечки». Как уже давно установили ученые, в здоровом мозге белое вещество демонстрирует высокую степень фракционной анизотропии (то есть речь идет о направленном потоке жидкости) и низкую радиальную диффузию (утечку жидкости в других направлениях).

Куль и ее коллеги установили, что во многих трактах белого вещества у монолингв более высокий уровень фракционной анизотропии и более низкий — радиальной диффузии, чем у билингв. Тут билингвы явно проигрывают. Но не все так просто. Как оказалось, чем больше у человека двуязычного опыта, тем меньше разница в показателях между би- и монолингвами. Двуязычные испытуемые, которые прожили в США по крайней мере четыре года, имеют сходные с коренными жителями уровни белого вещества. Сильно отличающиеся показатели были лишь у тех, кто переехал меньше двух лет назад.

При этом не стоит забывать, что двуязычие — лишь один из факторов, которые влияют на мозг. Например, в этом исследовании не учитывалось, что почти все испытуемые билингвы были иммигрантами, а монолингвы родились в США. Есть целый ряд факторов, которые различаются в разных странах и также могут повлиять на уровень белого вещества: например, стресс. Это необходимо учитывать, когда мы рассматриваем выводы ученых. Но главный итог этого исследования остается неоспоримым: активное использование второго языка гарантирует, что белое вещество будет более здоровым.