Подумывая об изучении китайского (речь сейчас о путунхуа — официальном языке КНР), мы обычно опасаемся сложных иероглифов и странных звуков. Но, кроме них, каждого, кто возьмется за этот язык, ждет много интересного. Рассказываем, к чему надо быть готовым и можно ли справиться своими силами, без преподавателя.

Непривычные звуки

С точки зрения артикуляционной базы китайский отличается от большинства европейских языков (поэтому китайская речь и звучит для нас необычно). Около половины согласных звуков — придыхательные, звонких согласных нет, зато много звуков, не имеющих эквивалентов в русском и английском. На начальных этапах изучения языка много времени уделяется фонетике: каждый звук изучают отдельно, а потом учатся проговаривать в составе слогов.

Иногда возникает искушение записать китайский звук в русской транскрипции, но нужного сочетания графем просто не находится. Невозможно освоить китайскую фонетику лишь по инструкциям из учебника — нужны как минимум качественные аудио- или видеоматериалы. Но даже с ними некоторые звуки вы, вероятно, освоите неправильно без постановки правильной артикуляции. А это возможно только с преподавателем — очно или по скайпу. Хотя бы периодически он должен проверять ваше произношение.

Тоны

Тон — это интонация, мелодический рисунок. Каждый слог в путунхуа произносится одним из четырех тонов: он может быть ровным, восходящим, нисходящим, восходяще-нисходящим — и в зависимости от тона передавать совершенно разные значения. Например, wen четвертым тоном может значить «спрашивать», а wen третьим тоном — «целовать».

Так как от умения тонировать зависит, сможете ли вы верно передавать (и воспринимать) смысл, упражнениям на тоны уделяется много времени: как правило, первые полгода изучения упражнения вроде «повторите за диктором, соблюдая тоны» или «прослушайте аудиозапись и расставьте тоны» встречаются в каждом уроке учебника. Все тексты и диалоги отрабатываются вслух.

Со временем появляется привычка тонировать и навык определять тоны. Но сложность в том, чтобы говорить с тонами не только во время выполнения упражнений, но и в разговорной речи. В течение долгого времени студенты отдельные слова произносят верно, но в словесном потоке тоны не соблюдают.

Утверждение, что для освоения китайского нужны музыкальные способности, сильно преувеличено: на начальном этапе музыкальный слух помогает, но на среднем уровне все учащиеся в равной мере овладевают тонами.

Морфология и синтаксис

Хорошая новость: спрягать глаголы и склонять по падежам существительные не придется. Словарные единицы часто не имеют фиксированной морфологической принадлежности и могут менять ее в зависимости от положения в предложении. Например, в сочетании Пекин + утка слово Пекин — прилагательное («пекинская утка»), а в сочетании направляться + Пекин — существительное («направляться в Пекин»).

Поэтому в китайском очень важно соблюдать верный порядок слов в предложении. Сначала ставится подлежащее, затем сказуемое, затем, как правило, дополнение. Сначала определение, потом определяемое слово. Между определяемым словом и длинным определением ставится иероглиф 的.

Иероглифы и графемы

При изучении китайского иероглифика — один из наиболее трудоемких в освоении блоков.

Иероглиф — это графический символ, обладающий семантическим полем. В процессе развития языка и культуры спектр возможных контекстов употребления иероглифа расширяется, и из одного смысла вытекают и другие. При изучении иероглифов по-настоящему проникаешься культурой Китая, когда начинаешь понимать, с чем ассоциируются у китайцев те или иные понятия. Верно и обратное: знание культурного подтекста существенно облегчает процесс запоминания иероглифов.

Известная в эзотерических кругах жизненная энергия ци, которой управляют мастера кунг-фу, обозначается иероглифом 气, основные значения которого в современном китайском языке — «воздух» и «газ»; но, кроме того, его семантическое поле включает понятия «мощь», «характер», «гнев». Иероглиф 阴 «инь» значит не только «женский», «темный» и «пассивный», но и «вогнутый», «тайный», «теневой», «холодный». По значениям иероглифов можно проследить символику цветов: иероглиф 红 («красный») также значит «популярный», «любимый», «прибыль»; у иероглифа 黄 («желтый») есть значения «вянуть» и «обанкротиться».

Слово не всегда эквивалентно иероглифу: иногда значение возникает из сочетания нескольких иероглифов. Например, запись слова «телефон» (电话) состоит из иероглифов «электричество» (电) и «речь» (话).

Иероглифы в свою очередь состоят из графем — базовых составных элементов письменности. Они зародились в древности как попытки изобразить реальные объекты, и значение некоторых до сих пор можно угадать по начертанию. Например, 上 — «вверх» (маленькая черта как бы указывает на пространство над чертой), 下 — «вниз», 中 — «середина».

Иероглифы «тело», «гора», «лошадь», «дерево», «...

Иероглифы «тело», «гора», «лошадь», «дерево», «видеть» в современном и древнем написании. Попробуйте угадать, где — что. Ответ в конце статьи.

Как правило, на языковых курсах графемы изучаются по мере освоения новых слов и содержащих их иероглифов (1 слово — это 1–2 иероглифа).

Помнить значения графем очень важно (для этого рекомендуется выписывать их), потому что именно на их основе можно мысленно систематизировать иероглифы. Например, иероглиф 休 («отдыхать») состоит из графем 木 («дерево») и 亻 («человек»); ассоциация для запоминания: человек отдыхает под деревом. Иероглиф 好 («хорошо») — из графем 女 («женщина») и 子 («ребенок»); ассоциация для запоминания: хорошо, когда есть женщина и ребенок.

Как это все читать

У каждого иероглифа есть чтение (1 иероглиф = 1 слог) и значение. С незначительными оговорками сколько в слове иероглифов, столько и слогов.

Пробелы между «словами» не ставятся, поэтому часто бывает трудно определить, к чему относится тот или иной иероглиф: является ли он частью слова, которое состоит из нескольких иероглифов, или выступает самостоятельно? Разбить предложение на слова можно, основываясь, во-первых, на ранее изученных словах (в тексте их сразу видишь и выделяешь), во-вторых, на порядке слов.

Как это все писать

Чтобы научиться писать иероглиф наизусть, учащиеся выделяют в нем графемы, а затем пишут иероглиф по несколько строк, набивая руку. Существует фиксированный порядок написания черт иероглифа. Например, иероглиф 木 нужно начинать писать с горизонтальной черты, затем пишется вертикальная черта, затем — откидные влево и вправо. Следование порядку написания черт позволяет получить верное начертание при небрежном или быстром написании.

Для ввода с клавиатуры достаточно помнить чтение иероглифа. Существует система ввода, при которой пользователь вводит транскрипцию (например, hao), и система выдает все иероглифы с таким чтением (например, для hao: 好, 号, 浩, 豪 и др.) — остается выбрать нужный из омонимичных.

Можно ли выучить язык самостоятельно? А на курсах?

Самостоятельно и на онлайн-курсах можно начать изучение (с оговоркой на постановку фонетики), а также периодически совершенствовать язык (расширять словарный запас, систематизировать грамматику, подготовиться к экзамену HSK). Однако для приобретения навыка устного общения в идеале нужно учить китайский в языковой среде либо на очных занятиях.

Сколько времени это займет

Для продвинутой туристической поездки (объясниться в ресторане, магазине, гостинице, аэропорту; поговорить о друзьях, семье, увлечениях) потребуется уровень HSK 3 (600 слов). Этого хватит, чтобы решать со словарем бытовые задачи, но не хватит для непринужденного общения. Уровень 3 осваивают в среднем за 1–3 года при интенсивности 2–4 академических часа в неделю.

Чтобы вести деловую переписку (HSK 5), нужно интенсивно учить язык около 3–5 лет.

Однако, находясь в языковой среде и усердно тренируя язык и на ежедневных занятиях, и вне аудитории, к HSK 5 можно подготовиться с нуля и за 1,5–3 года.

Но изучение китайского — это не только про тернистый и долгий путь к скромным достижениям, это способ расширить собственные горизонты и посмотреть на мир глазами другой языковой культуры.

Ответ: тело — 身, гора — 山, лошадь — 马, дерево — 木, видеть — 见.