Хотя нерифмованные трехстишия — нехарактерная для западной литературы форма поэзии, хайку давно уже пишут не только японцы. Как появился этот жанр? Что должно быть в таких стихотворениях? И почему это не просто пейзажная лирика? Разбираемся в статье.

Что такое хайку

Хайку — это традиционный жанр японской поэзии. Стихотворения хайку состоят из 17 слогов. По-японски они записываются в одну строку сверху вниз. При переводах на европейские языки хайку обычно пишут в 3 строки: 5 слогов в первой, 7 во второй и 5 в третьей. Некоторые переводчики хайку, например, Хироаки Сато, считают, что и на английском языке стихотворения нужно писать в одну строку, чтобы сохранить логику оригинала. Например, так Сато перевел на английский известное хайку Басе:

An old pond: a frog jumps in — the sound of water.

А так оно выглядит в переводе Веры Марковой:

Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.

Как бы то ни было, в русской традиции перевода однострочные хайку встречаются редко.

Как появился жанр

Истоки хайку лежат в другом поэтическом жанре — вака, «японская песнь». В VIII веке так называли собственно японскую поэзию, отделяя ее от китайских стихов канси. Изначально поэзия вака включала в себя три формы:

  • тека — «длинная песнь», состояла из нескольких пяти- и семисложных стихов;

  • танка — «короткая песнь», пятистишие, в котором был 31 слог;

  • сэдока — шестистишие из 38 слогов.

Постепенно пятистишие танка стало основной формой японской поэзии. Как отмечает японовед и переводчик Елена Дьяконова, танка разделяется на 2 части: трехстишие в 17 слогов и двустишие в 14. Это был своего рода диалог, в котором нередко участвовали два и более авторов. Каждая строфа была ответом на предыдущую, они как бы цеплялись друг за друга, и этот жанр стали называть рэнга — сцепленные, или нанизанные, строфы. Открывающее трехстишие называлось хокку — в дословном переводе «начальные строки».

Хотя хокку долгое время не было самостоятельным жанром, этому трехстишию уделялось особое внимание. В предисловии к сборнику «Японская поэзия» востоковед Татьяна Соколова-Делюсина поясняет: «именно оно [хокку] давало толчок развертыванию цепи образов, в нем, как в нераспустившемся бутоне, заключался будущий цветок всего цикла. Почетное право сочинить хокку предоставлялось лишь самым уважаемым мастерам».

Постепенно хокку начали считать самостоятельными произведениями: в XVI веке стали появляться сборники только из этих трехстиший. Но по-настоящему серьезным жанром хокку стал в XVII веке благодаря Мацуо Басе, одному из самых известных японских поэтов. Если раньше на сочинение этих трехстиший смотрели как на игру, то Басе вывел хокку на совершенно другой уровень. Теперь это был лирический жанр, с более сложным подтекстом.

Наконец, в XIX веке поэт и критик Масаока Сики предложил называть самостоятельные трехстишия хайку, а не хокку. Поэта, который работает преимущественно в этом жанре, называют хайдзин.

Особенности жанра хайку

У хайку есть некоторые обязательные элементы, которые отличают его от других жанров:

«Режущее слово» кирэдзи

Так называют частицу, которая выполняет те же функции, что и цезура в западной поэзии. Если она находится после первого или второго стиха, то трехстишие разбивается на две части. А после третьего кирэдзи завершает стихотворение, придавая ему интонационную и грамматическую цельность.

«Сезонное слово» киго

Это слово, которое соотносит хайку с определенным временем года. Причем это не обязательно название сезона. Например, в уже упоминавшемся хайку Басе «Старый пруд» словом киго будет «лягушка» — оно указывает на весну.

Другие особенности связаны с содержанием стихотворений. Хотя в хайку чаще всего описывается природа, этот жанр не стоит сводить лишь к пейзажной лирике. Как пишет Соколова-Делюсина:

«Для того чтобы создать хокку, он [поэт] должен прежде всего ощутить — увидеть, услышать, осязать или даже обонять то, о чем сочинит стихотворение, причем не просто ощутить, а подметить нечто необычное, новое в его обыкновенности, уловить элемент вечности, всеединства в определенности сиюминутного облика… Отчасти процесс создания хокку сродни озарению дзэнского монаха — вдруг увидев какую-то вещь, возможно в несколько непривычном для нее ракурсе, или сопоставив два обычно несопоставимых предмета, поэт испытывает мощный импульс, вдруг открывая для себя внутреннее единство мира, мира, в котором все связано — и природное и человеческое, в результате этого импульса рождается хокку. Фиксируя в своем стихотворении то, что было увидено в момент такого поэтического озарения, поэт передает этот импульс читателю, заставляя и того «увидеть» и почувствовать то, что вдруг открылось ему».

Таким образом, в хайку поэт фиксирует краткое мгновение, через которое раскрывает свои впечатления и ощущения. Он показывает читателю картинку и приглашает разделить собственные эмоции — или почувствовать что-то свое. Кроме того, наблюдая за природой, хайдзин может проводить аналогии и связи с жизнью человека. Например, у Басе есть такой текст:

Поник головой до земли, —
Словно весь мир опрокинут вверх дном, —
Придавленный снегом бамбук.Перевод В. Марковой.

Хайку называется «Отцу, потерявшему сына» — и уже благодаря названию мы понимаем, что речь о трагедии, а не просто ощущениях от пейзажа.