Онлайн

Израильский язык. Воскресший покойник, подменыш или помесь?

Лекция
Бесплатно
Участники:
  • Julia Gavrilova
Описание встречи

Если применить диалектику Фихте и Гегеля к истории лингвистики, то можно сказать, что теория органического возрождения иврита («израильтяне говорят на языке пророка Исаии») — это тезис; теория релексификации («израильтяне говорят на идише с ивритскими словами») — антитезис, а теория гибридизации Гилада Цукермана («израильтяне говорят на гибридном семито-европейском языке») — синтез.

Израильский язык — лучшее доказательство того, что в реальности происхождение и развитие языков выглядит намного сложнее, чем простая схема языковых семей и ветвей. Возрожденные языки редко имеют одного предка. Несмотря на попытку «ревайвалистов» отрицать европейские, диаспорные корни иврита, он является одновременно афро-азиатским и индо-европейским языком.

Глубинная структура израильского языка очень часто основана на идише, русском, польском, или даже просто на «стандартном среднем европейском». Язык, на котором говорили радикальные активисты кампании за чистоту иврита в 1920-х и 1930-х годах, отражал ту самую гибридизацию и внешнее влияние, с которыми они боролись. Даже их знаменитый лозунг «нам наплевать на наших оппонентов» (veál kol mitnagdénu anákhnu metsaftsefím, букв. «и на всех наших оппонентов мы свистим») — это калька с идишского выражения fáyfn «свистеть» в значении — «презирать, не придавать значения».

Мини-курс лингвиста Гилада Цукермана посвящен анализу синтетического характера языка современного Израиля.

На английском языке с переводом. Знание иврита не обязательно.

Вход бесплатный, обязательна онлайн регистрация

Комментарии

Комментировать
Close
Нажмите на «Подписаться на новости», чтобы вступить в группу T&P
Спасибо, я уже с вами!