S

«Только стойте в стороне, чтобы нянчить мои раны,» Грэйди хихикал. «Я намереваюсь взять медведя и победу.»

Грэйди просыпался на рассвете, Интересные итоги расчет системы купался, надевал свой лучший восточный иск и съел сердечный завтрак. Он не мог не забывать никогда быть настолько счастливым. Его потребность

Ингаляторы на службе у человека вырасти, расширьтесь, учитесь, был наконец умерен с чем-то, что он пропустил, так как он уехал из Дублина. У него были бы любовь, жена, и семья. Конечно, Грэйди знал, что высшее сословие никогда не просыпалось до десяти часов, но он будет на пороге прежде восемь.

«Владелец все еще в постели,» дворецкий выступил, поскольку Грэйди выдвинул свой путь мимо него.

«Я буду ждать его в библиотеке,» Грэйди Автомобильный информационный портал Нижнего Новгорода ворчал, идя непосредственно к месту его обязательства ночь прежде. «Я буду ждать весь день и всю ночь если я должен, но говорить Вашему владельцу дома, я жду его.»

Один час спустя Гарольд Стюарт подзывал своего камердинера. Девице наверху приказали приготовить его завтрак и принести его в комнату. Маргарет пошевелилась от своего сна. Она ждала, пока камердинер не одел ее мужа и поднялся с кровати, берущей ее обертку в раздевалку. Все было нормально, пока дворецкий не ввел поднос завтрака и сообщил Лорду Стюарту, что джентльмен ждал, чтобы видеть его в библиотеке.

25

отвеченный.

Пейтон Ли

«Кто это это рано утром?» Гарольд спрашивал. «Джентльмен пригласил на обед прошлым вечером,» дворецкий

«Бог Уэссекс?» «Никакой сэр, г-н Грэйди Макджиллинен.» «Он говорил свою цель для того, чтобы звонить?» Маргарет подвергнута сомнению

вход в комнату из ее области украшения.

«Никакая моя леди.» «Мы развлечем его в библиотеке после нашего завтрака,» Гарольд

командовавший.

«Я думаю, что мы будем нуждаться в укреплении сначала,» Маргарет согласилась. "Что же, спрашивается, мы должны укрепить нас? Жадное

Ирландец, вероятно, приехал за деньги на награду."

Маргарет вздыхала внятно. «Гарольд не был Вами слушающий вчера вечером. Он — самосделанный богатый человек. Генри Одри сказал, что был одним из крупнейших инвесторов в его фирме.»

«Он все еще хочет деньги, Вы будете видеть. Ирландцы — пьяная жадная дикая партия.»

Маргарет стонала и съела свой тост. Она вошла в Эшли и комнату Ализона поздно вечером. В искусственном освещении она рассмотрела сон раздутые губы Эшли, покрасневшее лицо, и большая улыбка. Она знала немедленно, что Эшли будет wed бурный западный человек, известный как Грэйди Макджиллинен. Она была счастлива за свою дочь. В конце концов, она вышла замуж за человека, которого она любила. Одри вышла замуж за человека, которого она любила, и она знала, что Ализон женится на Кадете Джеймсоне. Почему Эшли не должен жениться на человеке, которого она любила? Она знала своего мужа и не будет пропускать момент сражения лицом к лицу, собирающегося происходить. Гарольд никогда не допускал бы это, но Эшли был своей любимой дочерью. Эшли больше всего походил на ее мать. Эшли был всем, что он обожал в своей жене. У Маргарет были пламенный дух и характер. Маргарет была предприимчива и готова пойти, головой вперед думая о вещах позже. Маргарет любила пробовать новые и разные вещи.

Это было десять тридцать, когда Лорд Гарольд Стюарт появился в библиотеке. Маргарет была его стороной и не будет убеждена уехать.

26

Наследство Женевы

Глава 3

«Он здесь,» Ализон бормотал в ухо ее спящей сестры. Она подталкивала свою сестру, пытающуюся разбудить ее.

Эшли пошевелился и улыбнулся. «Поцелуйте меня снова, Грэйди.» «Просыпаются! Он здесь. Грэйди здесь!» Ализон преследуется. “Umm,” Эшли бормотал и внезапно сидел вытянувшись в струнку.

«Грэйди здесь? Он видел Папу? Который час?»

«Я не буду отвечать на один единственный вопрос, пока Вы не скажете мне, что Грэйди Макджиллинен делает здесь. Вы знаете, почему он здесь. Я знаю, что Вы делаете!» Ализон сказал упрямо помещение ее рук на ее бедра.

Эшли спрыгнул с ее кровати и захватил ее обертку. «Он просит у Папы мою руку в браке. Мы собираемся быть женатыми прежде, чем месяц закончен.»

«Я знал это. Я только знал это!» Ализон пузырился. «Вчера вечером власть между Вами была настолько очевидна. Я настолько счастлив за Вас. Но Папа не будет позволять это. Он думает, что ирландцы — пьяные Варвары.»

«Грэйди не будет позволять, которые останавливают его,» Эшли хвастался. «Мы будем женаты. Я знаю это. Помогите мне одеться и послать за Шарлоттой, чтобы сделать мои волосы.»

«Действительно ли Вы безумны?» Гарольд Стюарт ревел. «Я не буду разрешать моей дочери wed пьяного варварского ирландца. Кроме того, она должна выйти замуж за лорда Гранта Вессекс.»

«Прошлым вечером Эшли принял мое предложение руки и сердца. Она сказала мне, что не была формально помолвлена с Богом Уэссекс,» Грэйди преследовал горячо. Он считал трудным управлять его ирландским характером. По крайней мере, это было верно о его ирландском наследии. «Я не выпитое или варварское. Я — сэр ирландец и гордящийся этим! Я был воспитан в хорошей католической семье.»

«О, Боже,» Гарольд стонал. «Католик!» Грэйди занялся убийством. "Я намереваюсь жениться на Эшли в a

Католическая церковь!" Он не имел в виду это, но Гарольд возмутил его.

27

Пейтон Ли

Гарольд почти стал фиолетовым. «АД Вы будете!» «Гарольд, наблюдайте язык!» Маргарет прервана. "Мы

должен обсуждать это более разумно."

«Разумный?» Гарольд бормотал. «Совершенно незнакомый человек входит в наш дом и объявляет, что собирается жениться на нашей младшей дочери. Пожалуйста, объясните мне, как мы можем обсудить это более разумно. Хорошая женщина горя, он — ирландский католик.»

«Мы были через это,» Грэйди хватал. «Я никогда не буду стыдиться своего наследия. Я столь же горжусь своим именем, как Вы являетесь вашими. Пункт этой встречи должен сообщить Вам о моем наступающем браке с Вашей дочерью. Мы будем женаты. Я надеялся на Ваше благословение, но мы будем женаты с или без него. Этим днем я буду звать Вашу дочь.»

«Вы нахальная выскочка. Я — Стюарт. Я — прямой потомок королевской крови Стюарта. В моей семейной линии есть аристократическое происхождение. Что Вы предлагаете? Кровь овец?»

Оскорбление ударило Грэйди трудно. «Точно так же как Вы у меня есть красная кровь, пробегающая мои вены. Я происхожу из хорошего твердого рабочего запаса. Вы работали день в своей жизни? Я имею в виду тяжелую работу. Ваше аристократическое происхождение ничего не значит для меня. Я люблю Вашу дочь и женюсь на ней. Скажите ей, что я буду звонить этим днем и планировать нашу свадьбу вместе с или без Вас,» Грэйди штурмовал. Он вышел из библиотеки и хлопнул дверью столь трудно, это вибрировало на своих стержнях в течение нескольких минут.

Гарольд потянул звонок слуги. Дворецкий появился немедленно. «Пошлите за Богом Уэссекс,» Гарольд проревел. "Скажите ему, что он

требуемый здесь срочно."

Эшли полетел вниз по лестнице, чтобы видеть, что Грэйди покидает особняк и входит в вагон ожидания. Она услышала дверное хлопанье. Эшли бежал в библиотеку инстинктивно. Она остановилась, когда она услышала свою мать, кричащую на ее отца.

«Каков вопрос с Вами? Разве Вы не можете видеть, что они любят друг друга? Вы создадите дележ, столь широкий с нашей дочерью, это никогда не может заполняться?» Маргарет спорила громко.

«Она слишком молода, чтобы знать, что она любит. Я знаю то, что является лучшим для нее,» Гарольд ворчал.

«Все же Вы послали бы ее в брак с Уэссексом,» Маргарет возражала сердито.

28

Наследство Женевы

"Он будет хорош для нее. Основательная договоренность с пользой

родословная."

«О ради Бога, Гарольд. Вы — планирование размножающихся собак? Вы столь обеспокоены родословными?» Маргарет кричала. «Если это правда моя родословная, конечно, ничего не составляет. Мой отец был точно так же как Грэйди. Он был сам сделан человеком. Он построил свое состояние из восходящего. Он не родился у богатства как Вы.»

«Теперь Маргарет, мы не обсуждаем нас,» Гарольд выступил. «Мы обсуждаем будущее счастье нашей дочери. Он — пьяный варварский ирландский католик ради Бога.»

  • На сайте с 23 мая 2014 г.

Здесь пока пусто.