Опытные писатели знают: написать книгу — одно дело, а вот издать ее — куда труднее. Даже самые сильные произведения могут годами дожидаться своего часа и получать отказы от издательств. Софья Милье, писательница и автор Telegram-канала «Мама, я писатель», рассказывает, как избежать этого, используя продуктовый подход.

Софья Милье

Писательница, автор детской нонфикшн книги «Я — Москва» и автор Telegram-канала «Мама, я писатель»

Основа продуктового подхода

У каждой книги есть задача, которую она решает для читателя. У художественного произведения этой задачей может быть развлечение, эскапизм, замещение эмоций, переживание опыта, поиск ролевой модели или даже приобретение учителя в лице главного героя. В нонфикшене, конечно, это получение знаний или навыков. В детской литературе — качественное время с ребенком, обучение, развитие.

Для издательства книга — это тоже продукт, на котором оно, как коммерческая организация, или зарабатывает, или нет. Об этом, по моим наблюдениям, многие писатели, не так часто задумываются. В этой статье я хочу показать, как можно усилить свое творчество при помощи продуктового подхода, но ни в коем случае не заменить его бездушной машиной по производству продаваемого контента.

Шаг 1: Определите свою аудиторию

Первое, о чем важно подумать — для кого вы пишите, кто ваш читатель.

Сравните два описания: «моя книга для всех, кто увлекается саморазвитием» или «моя книга для тех, кто оказался в депрессии после увольнения и хочет наладить свою жизнь». Пример для детской литературы: «книга для детей от 6 до 99 лет про город» или «книга для детей 7-10 лет, кто интересуется профессией архитектора и любит гулять по городу». Когда вы точно знаете своего читателя, вы спасаете двух зайцев сразу:

  • Во-первых, когда вы пишете для конкретного человека, то на автомате подсвечиваете близкие или полезные для читателя моменты.

  • Во-вторых, вы помогаете издательству определиться с тем, кому вашу книгу продавать.

Несомненно, ее купят и другие люди, которые не попали под описание. Секрет в том, что чем уже аудитория, тем лучше. Если говорить про детскую литературу, то вопрос с возрастом здесь принципиальный. Возможно, вы замечали, что на сайтах часто есть градация по годам: где-то с разбегом, а где-то год-в-год. Это неспроста. Мозг ребенка развивается постепенно. Например, абстрактное мышление начинает работать к семи-восьми годам. Это значит, что если ваша книга для пятилеток, то в ней не может быть никаких вылезших от удивления на лоб глаз. Ребенок подумает, что глаза действительно вылезли из глазниц и каким-то образом поползли вверх. Кроме того, есть возрастные предпочтения по главным героям, сюжетным линиям и антагонистам. Все это важно знать и учитывать. Во взрослой художественной литературе, по моему мнению, писателям, скорее, нужно хорошо понимать жанр: городское фэнтези, любовный роман, приключенческий детектив, научная фантастика и так далее.

В каждом из жанров — свой читатель, который ждет определенного опыта от чтения книги.

Шаг 2: Представьте путь читателя

Здесь я бы четко разделяла художественную литературу и нонфикшн.

Если говорить про нонфикшн, то основная его задача — передать знания. Нужно подумать, какой путь пройдет читатель с книгой: когда будет читать, сколько будет тратить на это времени, нужно ли человеку что-то записывать или вы сделаете за него резюме в конце каждой главы? Например, есть небольшая хитрость, когда автор в самом начале дает маленькое упражнение, выполнив которое, читатель сразу чувствует пользу, и ему хочется читать и изучать книгу дальше.

Для детского нонфикшена тоже хорошо работает интерактив, потому что детям скучно и сложно читать большие тексты. Им больше нравится играть и смотреть мультики. Я советую делать бумажный макет и смотреть, как книга будет работать в реальности. То, что у автора в голове, зачастую на бумаге выглядит совсем по-другому.

Важно проверить путь читателя на себе перед тем, как отдавать книгу в издательство. А в случае с детским нонфикшеном, макет лучше делать даже прежде, чем садиться за текст.

Со взрослой художественной литературой нужно больше думать про динамику и логику повествования, чтобы читатель не запутался (только если это не ваша задача). Конечно, интересный мир и увлекательный сюжет сделают свое дело. Однако, и тут есть приемы удержания внимания. Например, крючки или клиффхэнгеры. Ими активно пользуется Фредерик Бакман («Вторая жизнь Уве», «Тревожные люди» и пр). Каждая его глава заканчивается чем-нибудь заманчивым, читатель не выдерживает, начинает следующую главу, потом еще одну и вот уже утро и конец книги!

Все это можно резюмировать как «необходимость думать про читателя». Конечно же, книга — продукт творчества автора, но если он подумает и о том, кто его будет потреблять, то книга станет только лучше.

Шаг 3: Учтите возможность написания серии книг

Издательства любят серии — это факт.

Во-первых, когда у книги сформировалась лояльная аудитория, то продать вторую, третью и десятую книгу из того же сеттинга гораздо проще.

Во-вторых, срабатывает накопительный эффект. Серия выделяется на полке, книги из нее чаще мелькают у читателей, набирается привлекательность.

Ну и, в-третьих, серию проще продвигать. Вложение в рекламу на одну книгу равны затратам на рекламу серии. Вот только во втором случае прибыль гораздо больше.

Если ваша книга хотя бы потенциально может претендовать на серию, обязательно говорите об этом издательству. В детской литературе яркий главный герой может стать хорошим заделом на серийность. Например, так случилось с «Конни» или «Котенком Шмяком».

Шаг 4: Внимательно изучите издательства, которых может заинтересовать ваш текст

Отправлять книгу во все издательства — плохая затея. Прежде всего, изучите сайт издательства: какие книги, серии и линейки есть, какие в процессе издания (часто их можно найти в разделе «скоро» или «готовим к изданию»), а также, что в топе продаж.

Одно только это продуктовое упражнение отсеет добрую часть издательств. Напомню, что чем четче вы понимаете своего читателя, тем лучше вы понимаете и свое издательство.

Есть более консервативные, есть те, кто издает только классику или переводную литературу, есть те, кто очевидно работает только с блогерами и селебрити, есть те, о которых вы вообще ничего не знали, но они покажутся вам симпатичными.

В итоге, у вас останется список из 10 издательств, а то и меньше. Тогда уже вы сможете составить предложение и отправить его не на удачу, а понимая, почему ваша книга — хороший вариант для конкретного издательства. Я вижу, что часто авторы горят идеей издаться хоть где-то. Но это как если бы человек, который делает домашние сыры, предлагал свою продукцию во все магазины без разбора: обувные, с одеждой, с бытовой химией и, в конце концов, в продуктовые. Очевидно, что нужно выбрать тот магазин, где уже есть продукты от фермеров. Например, у меня в тг-канале есть список детских издательств с комментариями к ним. Я делала его до того, как отправлять рукописи своих книг. Сейчас он находится в открытом доступе, и авторы могут сохранить его себе.

Такой список нужен не для того, чтобы отправлять всем-всем письма, а чтобы понимать, какие «магазины» есть и куда именно ваша книга может лучше всего подойти. Такой же список я рекомендую сделать и тем, кто пишет взрослую художественную прозу и нонфикшн.

Шаг 5: Правильно упакуйте свою книгу

Напишите издательству то, что ему важно знать о книге: примерный возраст читателей, целевая аудитория, жанр, формат, объем, аналоги и конкуренты, серия или линейка. И о себе: какой опыт, есть ли лояльная аудитория (если нет или маленькая — это не страшно!), ваш писательский путь, достижения, доказательство экспертности или в чем ваша история.

Я советую отправлять короткую презентацию на 1-3 слайда, синопсис и рукопись. Ни в коем случае не пишите общими фразами: «это самая лучшая книга», «это то, чего ждал весь мир», «я писала ее пять лет и наконец-то готова показать ее вам».

Также не нужно оставлять загадок в синопсисе: «только прочитав рукопись вы узнаете, вернулся ли еж домой», «а кто убийца, вы узнаете из рукописи», «примеры интерактивных заданий я вышлю, если вам понравится первая глава». Редактор хочет посмотреть на книгу целиком и оценить ее сразу, а не через пять потраченных (иногда впустую) часов. Представьте издательство как партнера, ведь, по сути, так оно и есть. Вы предлагаете ему товар, который он потом будет продавать. Звучит, может быть, слишком коммерциализировано, но лучше, если ваш талантливый текст дойдет до редактора, чем потеряется из-за невнятного синопсиса или неправильно определенной аудитории. Кроме того, помните, что редакторы — такие же люди, как и вы, а не магические существа с другой планеты (хотя часто они колдуют над книгами).

Так вот, попробуйте проявить заботу о людях на том конце почты, сократив время на прочтение синопсиса или написав внятное и короткое предложение книги.

Творчество vs продуктовый подход

Я выступаю за то, чтобы автор всегда шел от своего интереса и вдохновения. И я совершенно против того, чтобы создавать книгу под рынок. Думаю, что всегда видно, что сделано с душой и любовью (или болью), а что сделано искусственно и ради продаж. Но при этом я также понимаю, что книга для издательства была и остается продуктом.

Вам всем наверняка знаком пример с Гарри Поттером, где 12-16 издательств (данные расходятся) не увидело коммерческого потенциала в произведении. То же самое пережил Роберт Кийосаки со своим «Богатым и бедным папой», которого он в итоге издал за свой счет, потому что ему отказали, а потом признали ошибку и теперь печатают миллионными тиражами по всему миру. Набоков с «Лолитой», Кинг с «Кэрри» — все они изначально получили отказ от издателей.

Издательства не всегда видят потенциал. Каждый раз, беря нового автора, они рискуют. Они вкладывают деньги в расчете их окупить. И если автор искренне верит в свой текст, его задача, как бы грустно это ни было, продать идею издательству.

Вдохновить редактора, привести логические доводы и иногда буквально настоять, чтобы книгу издали. Иногда вы выиграете в эту игру, а иногда, может, и проиграете. Но, раз уж вы взялись, играйте до конца!